2010. május 13., csütörtök

a bibircsókról

amit beígértem.

a google translator németre fordítva ezt mondja: Warze.
angolra így: wart.

namármost, a "bibircsókOS"-t meg így ordítja:
németre: gemeinsame Petersilie (gy.k. közös petrezselyem - a ford. megj.).
angolra: common parsley (gy.k. közös petrezselyem - a ford. megj.).

namármostméginkább, ha ezeket visszaordít(tat)juk vele magyarra, akkor meg is kapjuk a közös petrezselymet.
AZ MEG MI A KŐ?!

csak kérdezem.

muhhaha
ebből is lett eredmény. :-D :-D

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése