2010. július 25., vasárnap

ezeket meg egy másik helyen láttam, ugyanabban a faluban...














so bitte wir.
így mi kérni. jól. a szánkkal.

és:














a Lightspeisen még hagyján... unió vanik, nemde?
az angol is meg a német is uniós nyelv. sőt, a magyar is.

na de
az a szerencsétlen TENGERI RETEK [gy.k. torma]!
eggyel több e bötű került bele. kétszer is. jól.

idevésem bosszúból a Retekkirályot:

RETEKORRÚ KIRÁLY

Ha virágzik nyáron a retek,
kötök a lábamra kerekeket,
kerekes lábon, lábas keréken,
vígan karikázok a réten.

De odanézz, ott meg ki áll?
A réten Retekorrú király
hadonászik a vára előtt,
és rettenetes hangon kiabál.

Rőfnyi retekorra méregtől remeg,
retekváramat ki rágta meg?
Ide álljon, ha mer, elibém,
a fejét rögtön leüttetem én!

Riadó, riadó, retekkatonák!
Nyihorásznak már a retekparipák,
rémülten susorog a reteknép,
mind menekül, ahova lehet még.

Ki lehet, ki lehet,
ki lyukat harapott,
ki okozta ezt a szörnyű
haragot?

És akkor egy egér kiáll:
Népedet, Retekorrú király,
katonáiddal ne fenyegesd,
megmondom inkább én egyenest –

hiába váradban a kincs,
ha sötét és ablaka nincs
nőnek szomorúan a retekgyerekek,
nem hány egyik sem cigánykereket.

Váradra falásnyi ablakot
rágtam, hadd lássák a napot,
fényt kapjanak és meleget,
most hát üttesd le a fejemet!

Csodálkozik Retekorrú király,
nem ordít már, és nem kiabál,
odainti a bátor egeret,
kit retekorrával vállon vereget:

Látom, vidámak a retekgyerekek,
te adtál nekik fényt és meleget,
cserébe harapj jó nagyot,
váramra még egy ablakot.

((C) Mosonyi Aliz)

és amiben váratlanul csalódtam...

Zalakaroson, azon kívül, hogy ez egy NAGYON sznob hely, Eszterchen, én nem is értem, te hogy élveztél ott egy EGÉSZ HETET... , szóvalhogy ez itt-e:














szóvalhogy
ez a papírfecni ANNAK AZ indiai étteremnek a kerítésére volt kitűzve, amit ANNYIRA javasoltam Eszterchennek az alatt az ominózus egy hét alatt.

itt is megemlékezem az árnyékolóról, mint olyan.

főleg Icának mondom, hogy a szélvédő MÖGÉ szokják tenni a pingvines (meg a másmilyent is) árnyékolót, muhhaha.

e: